第23章(2 / 2)
“叔叔,婶婶……”阿贝尔快步迎了上去。
这对夫妇就是林肯的父母了,当年他们反对林肯和林安的婚事,并未出席婚礼,如今只能在葬礼上相见了。
德姆维尔夫妇走进灵堂,静静端详林肯的棺木和照片,德姆维尔夫人伤心的把头靠在丈夫肩头,哭泣道:“je ne devrais pas le laisser pour la chine, cette femme a tué! (我不应该让他来中国,这个女人果然害死了他!)”
德姆维尔先生拍拍妻子的肩膀,无声安慰,他是一位老牌儿绅士,有绅士风度,更有贵族傲慢。
德姆维尔先生淡淡和林安打过招呼,道声节哀,然后单刀直入道:“我们来接林肯回家。”
林安恍若未闻,不做理睬。
德姆维尔先生念及林肯新丧,林安年纪又小,并不在意她的失礼,再次强调,“林肯应该在家族墓地安眠。他为你叛离上帝,你难道连他最后的安宁都要破坏吗?”
<a href="https:///zuozhe/pue.html" title="简梨" target="_blank">简梨 ↑返回顶部↑
这对夫妇就是林肯的父母了,当年他们反对林肯和林安的婚事,并未出席婚礼,如今只能在葬礼上相见了。
德姆维尔夫妇走进灵堂,静静端详林肯的棺木和照片,德姆维尔夫人伤心的把头靠在丈夫肩头,哭泣道:“je ne devrais pas le laisser pour la chine, cette femme a tué! (我不应该让他来中国,这个女人果然害死了他!)”
德姆维尔先生拍拍妻子的肩膀,无声安慰,他是一位老牌儿绅士,有绅士风度,更有贵族傲慢。
德姆维尔先生淡淡和林安打过招呼,道声节哀,然后单刀直入道:“我们来接林肯回家。”
林安恍若未闻,不做理睬。
德姆维尔先生念及林肯新丧,林安年纪又小,并不在意她的失礼,再次强调,“林肯应该在家族墓地安眠。他为你叛离上帝,你难道连他最后的安宁都要破坏吗?”
<a href="https:///zuozhe/pue.html" title="简梨" target="_blank">简梨 ↑返回顶部↑